Jak používat "budu pryč" ve větách:

Mami, musíme jet pro Beth, ale Max a Sarah se o tebe postarají, až budu pryč.
Мамо... трябва да отидем да вземем Бет, но Макс и Сара ще се грижат за теб, докато ме няма.
Souhlasil, že tě najme a že si rozdělíme přírůstky, zatímco budu pryč.
Той се съгласи да те вземе на работа, докато ме няма.
Budu pryč na hodinu, je to velmi důležité.
Няма да съм тук най-много час.
Jo, a někdo taky musí krmit Tesáka, co budu pryč.
И този някой трябва да храни Фанг, докато ме няма.
A i když budu pryč, neznamená, že moje láska bude pryč také.
И само защото... ще си отида... не означава, че любовта ми също ще си отиде.
Budu ti chybět, až budu pryč.
Ще ти липсвам, когато си отида,
Zapni ceduli "Žádné volné pokoje" zatímco budu pryč.
Включи надписа, че мотелът е пълен.
Jednou budu pryč, a co tu po sobě zanechám kromě auta?
Ако някой ден си отида, какво ще остане след мен, освен колата?
Nebojte se, za pár minut budu pryč..
Не се тревожи, изчезвам след малко.
Řekla jsem jim, že budu pryč jen pár minut.
Казах им, че излизам за няколко минути.
Jsi jediná osoba, o které vím, že ji ochrání, zatímco budu pryč.
Ти си единственият, който може да я защити в мое отсъствие.
Žádný večírky, zatím co budu pryč!
И никакви купони докато ме няма!
Pokud odjedeš, zatímco budu pryč, tak tě najdou a zabijou.
Ако изчезнеш докато ме няма, ще те преследвам и ще те убия.
Neměl bych být pryč dlouho, Remigie, ale po dobu co budu pryč, budete jako můj zástupce ve vedení.
Няма да се бавя дълго Ремиджиус, но докато се върна, събери субприорите в местната църква
Ne, matko, až budu pryč, však poznají, oč přišli.
Не, мамо. Ще ме заобичат чак като се махна.
Dohlédni na ně, zatímco budu pryč, ano?
Щe ги наглeждаш ли, докато мe няма?
Postarej se o to, zatímco budu pryč, ano?
Грижeтe сe за всичко докато мe няма.
Dnes večer letím do Švýcarska, ale vy tu můžete zůstat, zatímco budu pryč.
Довечера заминавам за Швейцария. Може да останеш тук.
Mezitím, co budu pryč, chci, abys to dělala pořád znovu a znovu a znovu.
Докато ме няма, повтаряй това отново.
Až budu pryč s Darylem, pomoz Hershelovi dát pozor na to, co se tady děje.
Като тръгна с Дарил, помогни на Хършел да държи всичко под контрол.
Nemusím ti připomínat, že zatímco budu pryč, můj palác je i tvůj palác.
Няма нужда да казвам, че когато ме няма, моя замък е твой.
Davisi, zatímco budu pryč, máš velení.
Дейвис, ти отговаряш докато ме няма
A co když se anomálie zavře, zatímco budu pryč?
Ами ако аномалията се затвори, докато ме няма?
Co budu pryč, nesahejte na mě.
Докато ме няма не барай костюма.
Nemůžu nechat Mayo čekat, na konci měsíce už budu pryč.
Вече не мога да отлагам "Мейо". В началото на месеца заминавам.
Ano, ale já už budu pryč.
Да, но мен няма да ме има.
Musím vědět, že zatímco budu pryč, budeš tu dobrým příkladem našim lidem.
Искам да знам това, докато ме няма, че ще си добър пример за твоите хора.
Elko, až budu pryč, buď hodná na svou nevlastní matku a na nevlastní sestry, i když to s nimi je někdy těžké.
Елла, докато отсъствам, искам да си добра с мащехата си и сестрите ти, макар и да те дразнят понякога.
Drahá Edith, když tohle budeš číst, budu pryč.
Скъпа Едит, когато четеш това, ще съм заминал.
Takže já si půjdu promluvit s tím vedoucím, ale zatímco budu pryč, ty zůstaneš tady jako náš host.
Ще говоря с началника, но докато ме няма, ти ще останеш тук като наш гост.
Až tohle budeš číst, budu pryč.
"Когато четеш това писмо ще съм заминал"
Takže, zatímco budu pryč, doufám, že tu nebudou žádné nehody.
Сега, докато ме няма по- добре да не стават инциденти.
A až budu pryč, kosmická rovnováha mezi světlem a temnotou... skončí.
И когато си отида, космическия баланс между светлината и мрака прикюлячва.
Až budu... pryč, pokud budu pryč, potřebuju, abys pro mě něco udělal.
Когато си отида... ще поискам да свършиш нещо за мен.
0.89651989936829s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?